Книга II. Постижение - Страница 78


К оглавлению

78

— Мы выяснили, кто участвовал в заговоре, — ответил тот на безмолвный вопрос. — До последнего человека. Уйти никому не удалось, хотя и пытались. Хуже всего, что заговорщиков тайно поддерживали кукловоды, причем нашли они заговорщиков сами и предложили помощь, те с радостью согласились. Все это свидетельствует о том, что по стране свободно разгуливает немало кукловодов, а мы не можем их обнаружить.

— Милорд ректор? — повернулся к тому король.

— Мы ничего не можем сделать! — развел руками ло'Райлинди. — Единственный маг, способный обнаружить кукловода — это молодой Валльхайм, да и то, если этот кукловод окажется неподалеку от него.

Лартин глухо выругался, затем спросил:

— Как именно собирались действовать заговорщики?

— В общем-то, ничего неординарного, — немного подумав, сказал Мертвый Герцог. — Планировали в определенный день устранить вас, вашего отца, а после объявления Нирена наследником престола, добавили в список и его. После чего намеревались возвести Ирлана на трон. Беда в том, что они вполне могли все это сделать, у них оказалось немало разделяющих их убеждения приятелей из офицеров гвардии, способных тайно провести убийц во дворец и знающих систему охраны первых лиц королевства. Планы были очень четко проработаны, действия прописаны вплоть до минуты. И это еще не все — маги. Я не могу понять, чего нужно было им.

— Чего ж тут непонятного? — горько усмехнулся ректор. — Все участвовавшие в заговоре маги были из фракции, ратующей за возвращение старых порядков, когда маг имел право творить что угодно без какой-либо ответственности. Благодаря вашему прадеду, Ваше Величество, все изменилось, но находятся недовольные этим. Ирлан пообещал им возвращение всех прежних привилегий. Вот они и повелись. Помните бунт стихиалов во время событий двухлетней давности? Они хотели примерно того же, но только для себя.

— Всех взяли? — глаза короля угрожающе сощурились.

— Всех, — заверил ло'Райлинди. — И всем заблокировали дар, они сейчас в во внутренней тюрьме второго аррала. Считаю, что их тоже нужно казнить — будет урок остальным.

— Согласен, — поддержал его Мертвый Герцог. — Но я не закончил. Как выяснилось, заговор был очень разветвленным, на него работали многие придворные клики, часто даже не подозревая об этом. Принц Ирлан оказался значительно умнее, но разработка не его, а молодых ло'Тайри. Знаете, их бы энергию, да в мирных целях! Я бы с радостью имел мастеров интриги такого уровня у себя в аррале — они во многом переиграли даже меня, подсовывая другие, мелкие заговоры, чтобы отвлечь мое внимание от своего. И отвлекли. Признаю свою вину.

— Оставьте, герцог! — поморщился король. — Не важно, кто и что прошляпил, важно исправить ситуацию, насколько это возможно. Продолжайте!

— Благодарю, Ваше Величество, — поклонился Фарн. — Прокололись заговорщики на сущей мелочи — своих порочных страстях. Не устраивай они эти оргии, никто бы ничего не узнал, пока они не ударили. Так что нам, можно сказать, повезло — Трое нас любят и охраняют. Вынужден признать, что с заговором мы справились не собственными усилиями, а благодаря чистой случайности. Не приди этот мальчик к аллери наставнице…

Он нервно передернул плечами.

— На данный момент все ветви заговора выявлены и нейтрализованы, — после недолгого молчания снова заговорил Мертвый Герцог. — В общей сложности, около тридцати человек, не считая не имевших отношения к заговору участников оргий — этих еще двадцать с небольшим. И те, и другие — представители самых знатных родов королевства.

— Как же мне надоели эти приверженцы старых порядков… — сквозь зубы процедил Лартин. — Вы их уж резали-резали, герцог, да, видно, мало.

— Справимся, — от ухмылки главы второго аррала по королевскому кабинету повеяло холодом.

— Все потому, — вдруг снова заговорила Эдна, — что аристократы — большей частью бездельники и маются от скуки.

— Это общеизвестная истина, — скривился король. — К счастью, кое-что уже удалось сделать, и часть молодых аристократов все же занялась чем-то полезным, но таковых, к сожалению, меньшинство. Что делать с остальными — ума не приложу. Да и никто не знает. Может вы подскажете?

— Боюсь, что нет, — поджала губы ведающая. — Хочу спросить о другом. Что будет с мальчиком?

— Каким еще мальчиком?

— Благодаря которому вы узнали об этом заговоре. Вчера вечером мне стало известно, что герцог ло'Тайри, узнав о сотворенном его старшими детьми, скончался от разрыва сердца. Дейлир остался сиротой.

— Назначим опекуна до его совершеннолетия, — пожал плечами король. — Вы об этом заговорили, вы и подберите кандидатуру.

— Это может быть женщина? — прищурилась ведающая.

— Даже лучше, если это будет женщина, мальчик слишком многое испытал, главное, чтобы она была аристократкой.

— Тогда подберу без проблем.

Они еще довольно долго обсуждали детали заговора и, в конце концов, сошлись на том, что никого из заговорщиков оставлять в живых нельзя. Казнь назначили на послезавтра.

— Хоть с этим разобрались, — пробурчал король, встав из-за стола и нервно прохаживаясь от стены к стене. — Еще что-нибудь?

— Да, Ваше Величество, — наклонил голову Мертвый Герцог. — У нас огромное число киреонских пленных на Хирлайдском полуострове. И киреонский же анклав в Диких землях. Со всем этим нужно что-то делать.

— Выбить островитян с крайнего запада в ближайшее время не представляется возможным, — нахмурился Лартин. — Мы туда просто не пройдем через джунгли. А с моря толком атаковать невозможно. Я не хочу без толку терять людей.

78